Ahlulbayt.io mobile
Qur'an |
As-Saaffaat - الصافات
As-Saaffaat
Those drawn up in Ranks
Meccan
182 verses
1 وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا By the [angels] ranged in ranks,
2 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا by the ones who drive [the clouds] vigorously,
3 فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا by the ones who recite the reminder:
4 إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ indeed your God is certainly One,
5 رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.
6 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars,
7 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ and to guard from any froward devil.
8 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ They do not eavesdrop on the Supernal Elite—they are shot at from every side,
9 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ to drive them away, and there is a perpetual punishment for them—
10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ except any who snatches a snatch, whereat a piercing flame pursues him.
11 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.
12 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ Indeed you wonder, while they engage in ridicule,
13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ and [even] when admonished do not take admonition,
14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ and when they see a sign they make it an object of ridicule,
15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ and say, ‘This is nothing but plain magic!’
16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?
17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ And our forefathers too?!’
18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’
19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ It will be only a single shout and, behold, they will look on,
20 وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’
21 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ‘This is the Day of Judgement that you used to deny!’
22 ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ‘Muster the wrongdoers and their mates and what they used to worship
23 مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ besides Allah, and show them the way to hell!
24 وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ [But first] stop them! For they must be questioned.’
25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ‘Why is it that you do not support one another [today]?’
26 بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ‘Indeed, they are [meek and] submissive today!’
27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ Some of them will turn to others, questioning each other.
28 قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ They will say, ‘Indeed you used to accost us peremptorily.’
29 قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ They will answer, ‘No, you [yourselves] had no faith.
30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ We had no authority over you. No, you [yourselves] were a rebellious lot.
31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ So our Lord’s word became due against us that we shall indeed taste [the punishment].
32 فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’
33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ So, that day they will share the punishment.
34 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ Indeed, that is how We deal with the guilty.
35 إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ Indeed, it was they who, when they were told, ‘There is no god except Allah,’ used to be disdainful,
36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’
37 بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ Indeed, he has brought [them] the truth, and confirmed the [earlier] apostles.
38 إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ Indeed you will taste the painful punishment,
39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ and you will be requited only for what you used to do
40 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ —[all] except Allah’s exclusive servants.
41 أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ For such there is a known provision
42 فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ —fruits—and they will be held in honour,
43 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ in the gardens of bliss,
44 عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ [reclining] on couches, facing one another,
45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ served around with a cup, from a clear fountain,
46 بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ snow-white, delicious to the drinkers,
47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ wherein there will be neither headache nor will it cause them stupefaction,
48 وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ as if they were hidden ostrich eggs.
50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ Some of them will turn to others, questioning each other.
51 قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ One of them will say, ‘Indeed I had a companion
52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm
53 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’
54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ He will say, ‘Will you have a look?’
55 فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ Then he will take a look and sight him in the middle of hell.
56 قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!
57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’
58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ‘Is it [true] that we shall not die [anymore],
59 إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ aside from our earlier death, and that we shall not be punished?
60 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ This is indeed the supreme triumph!’
61 لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ Let all workers work for the like of this!
62 أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ Is this a better reception, or the Zaqqum tree?
63 إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
64 إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ It is a tree that rises from the depths of hell.
65 طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ Its spathes are as if they were devils’ heads.
66 فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ They will eat from it and gorge with it their bellies.
67 ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ On top of that they will take a solution of scalding water.
68 ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ Then their retreat will be toward hell.
69 إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ They had found their fathers astray,
70 فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ yet they press onwards in their footsteps.
71 وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ Most of the former peoples went astray before them,
72 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ and We had certainly sent warners among them.
73 فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ So observe how was the fate of those who were warned
74 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ —[all] except Allah’s exclusive servants!
75 وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ Certainly Noah called out to Us, and how well did We respond!
76 وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ We delivered him and his family from their great distress,
77 وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ and made his descendants the survivors,
78 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ and left for him a good name among posterity:
79 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ‘Peace to Noah, throughout the nations!’
80 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ Thus do We reward the virtuous.
81 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ He is indeed one of Our faithful servants.
82 ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ Then We drowned the rest.
83 وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ Indeed Abraham was among his followers,
84 إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ when he came to his Lord with a sound heart [untainted by sin].
85 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ When he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?
86 أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?
87 فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ Then what is your idea about the Lord of all the worlds?’
88 فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ Then he made an observation of the stars
89 فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ and said, ‘Indeed I am sick!’
90 فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ So they went away leaving him behind.
91 فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ Then he stole away to their gods and said, ‘Will you not eat?
92 مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ Why do you not speak?’
93 فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ Then he attacked them, striking forcefully.
94 فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ They came running towards him.
95 قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ He said, ‘Do you worship what you have yourselves carved,
96 وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ when Allah has created you and whatever you make?’
97 قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’
98 فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.
99 وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ He said, ‘Indeed I am going toward my Lord, who will guide me.’
100 رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ‘My Lord! Give me [an heir], one of the righteous.’
101 فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ So We gave him the good news of a forbearing son.
102 فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ When he was old enough to assist in his endeavour, he said, ‘My son! I see in dreams that I am sacrificing you. See what you think.’ He said, ‘Father! Do whatever you have been commanded. If Allah wishes, you will find me to be patient.’
103 فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ So when they had both surrendered [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead,
104 وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ We called out to him, ‘O Abraham!
105 قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous!
106 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ This was indeed a manifest test.’
107 وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ Then We ransomed him with a great sacrifice,
108 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ and left for him a good name in posterity:
109 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ‘Peace be to Abraham!’
110 كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ Thus do We reward the virtuous.
111 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ He is indeed one of Our faithful servants.
112 وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ And We gave him the good news of [the birth of] Isaac, a prophet, one of the righteous.
113 وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.
114 وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ Certainly We favoured Moses and Aaron,
115 وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ and delivered them and their people from their great distress,
116 وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ and We helped them so that they became the victors.
117 وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ We gave them the illuminating scripture
118 وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ and guided them to the straight path,
119 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ and left for them a good name in posterity.
120 سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ‘Peace be to Moses and Aaron!’
121 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ Thus indeed do We reward the virtuous.
122 إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ They are indeed among Our faithful servants.
123 وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ Indeed Ilyas was one of the apostles.
124 إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?
125 أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ Do you invoke Baal and abandon the best of creators,
126 ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’
127 فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
128 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ —[all] except Allah’s exclusive servants.
129 وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ We left for him a good name in posterity.
130 سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ‘Peace be to Ilyas!’
131 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ Thus indeed do We reward the virtuous.
132 إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ He is indeed one of Our faithful servants.
133 وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ Indeed Lot was one of the apostles.
134 إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ When We delivered him and all his family,
135 إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ excepting an old woman among those who remained behind,
136 ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ We destroyed the rest.
137 وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ Indeed you pass by them at dawn
138 وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ and at night. Do you not exercise your reason?
139 وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ Indeed Jonah was one of the apostles.
140 إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ When he absconded toward the laden ship,
141 فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ he drew lots with them and was the one to be condemned [as one to be thrown overboard].
142 فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ Then the fish swallowed him while he was blameworthy.
143 فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ Had he not been one of those who celebrate Allah’s glory,
144 لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected.
145 فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ Then We cast him on a bare shore, and he was sick.
146 وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ So We made a gourd plant grow above him.
147 وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ We sent him to a [community of] hundred thousand or more,
148 فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ and they believed [in him]. So We provided for them for a while.
149 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ Ask them, are daughters to be for your Lord while sons are to be for them?
150 أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ Did We create the angels females while they were present?
151 أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ Be aware that it is out of their mendacity that they say,
152 وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ‘Allah has begotten [offsprings],’ and they indeed speak a falsehood.
153 أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ Has He preferred daughters to sons?
154 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ What is the matter with you? How do you judge?
155 أَفَلَا تَذَكَّرُونَ Will you not then take admonition?
156 أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ Do you have a manifest authority?
157 فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ Then produce your scripture, should you be truthful.
158 وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].
159 سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ Clear is Allah of whatever they allege [about Him]
160 إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ —[all] except Allah’s exclusive servants.
161 فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ Indeed you and what you worship
162 مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ cannot mislead [anyone] about Him,
163 إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ except someone who is bound for hell.
164 وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ‘There is none among us but has a known place.
165 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ It is we who are the ranged ones.
166 وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ It is we who celebrate Allah’s glory.’
167 وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ They indeed, used to say,
168 لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ‘Had we possessed a Reminder from our predecessors,
169 لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ we would have surely been Allah’s exclusive servants.’
170 فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ But they disbelieved it [when it came to them]. Soon they will know!
171 وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,
172 إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ that they will indeed receive [Allah’s] help,
173 وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ and indeed Our hosts will be the victors.
174 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ So leave them alone for a while,
175 وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!
176 أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ Do they seek to hasten Our punishment?
177 فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ But when it descends in their courtyard it will be a dismal dawn for those who had been warned.
178 وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ So leave them alone for a while,
179 وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ and watch; soon they will see!
180 سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege [concerning Him].
181 وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ Peace be to the apostles!
182 وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.